25 замечательных цитат Джереми Кларксона - 23 Апреля 2010 - Студия Великого Молчуна
Воскресенье, 20.05.2012

Меню сайта
Разделы
Top Gear сезон 15 [6]
Top Gear сезон 14 [7]
Top Gear Polar Special [1]
Podcasting [2]
Аудиоматериалы в формате MP3.
TOP-надцать анекдотов [5]
Разное [1]
Мини-чат
AlexSoft.ru
Все сезоны Top Gear и не только

Поддержи этот проект!


25 замечательных цитат Джереми Кларксона
Главная » 2010 » Апрель » 23 » 25 замечательных цитат Джереми Кларксона
12:27
25 замечательных цитат Джереми Кларксона

25 замечательных цитат Кларксона
в формате MP3 (12,36Mb):

скачать с depositfiles.com

скачать с turbobit.net

скачать с fileshare.in.ua

Категория: Podcasting | Просмотров: 7154 | Добавил: V_Molchun | Рейтинг: 5.0/5
Всего комментариев: 261 2 »
0  
1 fantomas   (24.04.2010 12:14)
большое спасибо!!!! smile

0  
2 ilija-2008   (25.04.2010 18:44)
Спасибо огромное! smile Если можно загрузите на какой нибудь ещё файлообменик, а то с депозитом не дружу. biggrin

+3  
4 V_Molchun   (26.04.2010 11:39)
Что же Вы такой не дружный? smile Добавил turbobit.

0  
3 Seel   (26.04.2010 11:26)
Огромное спасибо Молчун, ждем DVD Кларксона с нетерпением!

0  
5 V_Molchun   (26.04.2010 11:40)
Так, нет готового к озвучке перевода до сих пор. sad

0  
6 Seel   (28.04.2010 18:39)
Оу, вы вроде писали что задерка с расстановкой таймингов у Volt, они так до сих пор и не доделаны?

0  
7 V_Molchun   (29.04.2010 11:04)
Выходит, что так sad VOLT-у некогда, пишет, что загружен работой по самое нехочу, он с железной дорогой связан, а там все эти терракты..., он попросил общественность ему подсобить сделать сабы из готового переведенного текста, но желающих похоже не нашлось. У нас любят все готовенькое. Такой расклад, джентельмены и леди.

0  
8 Vovanblin   (01.05.2010 20:24)
V_Molchun
А как связаться с VOLT-ом? Я бы мог неспешно заняться сабами! Выложите текст на обменник или на мыло мне.

0  
9 Великий Молчун   (03.05.2010 16:48)
Вот мыльница VOLT-а : imthevolt@gmail.com

0  
10 MadOnion   (18.05.2010 10:57)
Спасибо за аудио-версию ;)

0  
11 V_Molchun   (19.05.2010 10:44)
Пожалуйста! smile

0  
12 Константин   (19.05.2010 16:17)
есть новости за перевод спец выпусков ?
Ответ: Нет. Пока глухо.

0  
13 Dbw   (06.06.2010 19:44)
Может озвучите пока 13 сезон? Субтитры есть, а хорошего перевода - нет :(

0  
14 Константин   (09.06.2010 21:10)
что слышно про сезон 15 ? и за переводы спец.выпусков ?

0  
15 V_Molchun   (10.06.2010 11:08)
Тишина! Народ видимо по отпускам разъезжается. Я и сам собираюсь, сколько можна работать. smile

0  
16 Vovanblin   (13.06.2010 04:00)
Константин
15-й сезон стартует 27 июня.

0  
17 Константин   (21.06.2010 00:39)
у меня есть предложение перевести фильм bigger,stronger,fester этот фильм показует правду о стероидных препаратах и раскрывает правду о нерабочем спортивном питании, дело в том что есть фильм, есть субтитры, но нет кто могбы это качественно озвучить... фильм и субтитры находятся по этому линку - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1883981
я думаю еслибы взялись за этот проэкт вымбы были благодарны все рускоговарящие спортсмены. Спасибо.

0  
18 12@net.net   (30.06.2010 09:11)
А когда будет перевод 15 сезона?

0  
19 Daniel   (30.06.2010 14:04)
Привет молчун, когда начнётся работа над переводом 15 сезона топ гира, первая серия уже появиась в сети 2 дня назад, субтитры тоже есть, хотелось бы услышать когда примерно начнётся озвучка новой серии, заранее спасибо!

0  
20 Жаждущий…   (30.06.2010 16:59)
О уважаемый Великий Молчун, будет ли у нас возможность, насладится качественным переводом прекрасной передачи.

0  
21 Seel   (01.07.2010 00:03)
Есть мнение, что Молчун таки уехал на отдых, если так - приятно ему отдохнуть.) :

0  
22 Великий Молчун   (06.07.2010 14:18)
И мнение верное! Я действительно в отпуске. Так уж получилось, что мы с ВВС не согласовали график работы и отпусков :-) Скоро буду!

1-17 18-20
Имя *:
Email:
Код *:
Наш опрос
Статистика

Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0
Форма входа
E-mail:
Пароль:
Поиск
Самая свежая информация о Top Gear
Студия Великого Молчуна © 2012
Сайт создан в системе uCoz